viernes, 13 de noviembre de 2015

Poco a poco también es mucho.

"So many birds sitting around, on a dead wire, a bare branch, a cold ground, a drifting seashore; never realizing the glory in their wings and where it can take them, nor the envy as we look on them." — Anthony Liccione George Burba:
Como subestimar la risa de quien te araña por dentro,
como la esperanza de tiempo al tiempo
como esa lógica aplastante que cruje tus vértebras,
y te reduce a polvo mientras clama "soy esencia"
y así, volando a la pata coja;
nostálgica como definición
me quedo mirando a un horizonte que ciega, y que nunca termina de llegar
mientras nos cercioramos de que sufrir es avanzar.


Más vivos y a más revoluciones de lo que podamos respirar.


Que algunos somos un poco pájaro

y tiros, y tiros, y tiros.

Que a falta de certezas, huracanes en la cabeza.



Estaba yo viendo
y todo lleno de charcos
no, no son ganas de llorar,
sino de afrontar fragilidad,
que si no escuece, queda cicatriz
y en realidad
todo vuelve
y tú no vas.



No hay comentarios:

Traductores

Seguidores